km_tn/isa/49/24.md

22 lines
2.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ព័ត៌មានទូទៅ៖
ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលទៅស៊ីយ៉ូន ប្រៀបដូចជាស្រ្តីម្នាក់។ (សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# អ្វីៗ​ដែល​អ្នក​ចម្បាំង​ដ៏​ជំនាញ​រឹប​អូស​យក​ហើយ តើ​នរណា ​អាច​ដណ្ដើម​យក​មក​វិញ​បាន?
លោកអេសាយប្រើសំនួរមួយដើម្បីបង្ហាញពីការលំបាកក្នុងការយករបស់អ្វីពីទាហានខ្លាំងពូកែ ឬអ្នកចម្បាំងខ្លាំងម្នាក់។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ​របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សម្នាក់មិនអាចយករបស់របរពីអ្នកចម្បាំង ឬជួយសង្គ្រោះអ្នកដែលចាប់បានពីទាហានដ៏សាហាវ»។
(សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] និង [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ​រឹប​អូស
របស់របរមានតម្លៃដែលយកចេញពីអ្នកចាញ់ក្នុងសមរភូមិ
# អស់អ្នកដែលត្រូវចាប់ជាឈ្លើយសឹកនឹងត្រូវខ្មាំងកៀរយកទៅជាឈ្លើយ
ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលថាព្រះអង្គនឹងធ្វើអ្វីដែលមនុស្សមិនអាចធ្វើបាន។​ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងនឹងយកអ្នកដែលបានចាប់ពីអ្នកចម្បាំ ហើយយើងនឹងជួយសង្គ្រោះអ្នកទាំងនោះ» (សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# យើងនឹង...សង្គ្រោះកូនចៅរបស់អ្នក
ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលអំពីប្រជាជនដែលនឹងរស់នៅក្រុងស៊ីយ៉ូន ដូចពួកគេជាកូនចៅរបស់ទីក្រុងនោះ។
(សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])