km_tn/isa/49/24.md

22 lines
2.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-02-16 22:16:18 +00:00
# ព័ត៌មានទូទៅ៖
ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលទៅស៊ីយ៉ូន ប្រៀបដូចជាស្រ្តីម្នាក់។ (សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# អ្វីៗ​ដែល​អ្នក​ចម្បាំង​ដ៏​ជំនាញ​រឹប​អូស​យក​ហើយ តើ​នរណា ​អាច​ដណ្ដើម​យក​មក​វិញ​បាន?
លោកអេសាយប្រើសំនួរមួយដើម្បីបង្ហាញពីការលំបាកក្នុងការយករបស់អ្វីពីទាហានខ្លាំងពូកែ ឬអ្នកចម្បាំងខ្លាំងម្នាក់។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ​របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សម្នាក់មិនអាចយករបស់របរពីអ្នកចម្បាំង ឬជួយសង្គ្រោះអ្នកដែលចាប់បានពីទាហានដ៏សាហាវ»។
(សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] និង [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ​រឹប​អូស
របស់របរមានតម្លៃដែលយកចេញពីអ្នកចាញ់ក្នុងសមរភូមិ
# អស់អ្នកដែលត្រូវចាប់ជាឈ្លើយសឹកនឹងត្រូវខ្មាំងកៀរយកទៅជាឈ្លើយ
ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលថាព្រះអង្គនឹងធ្វើអ្វីដែលមនុស្សមិនអាចធ្វើបាន។​ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងនឹងយកអ្នកដែលបានចាប់ពីអ្នកចម្បាំ ហើយយើងនឹងជួយសង្គ្រោះអ្នកទាំងនោះ» (សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# យើងនឹង...សង្គ្រោះកូនចៅរបស់អ្នក
ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលអំពីប្រជាជនដែលនឹងរស់នៅក្រុងស៊ីយ៉ូន ដូចពួកគេជាកូនចៅរបស់ទីក្រុងនោះ។
(សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])