12 lines
2.0 KiB
Markdown
12 lines
2.0 KiB
Markdown
# ព័ត៌មានទូទៅ៖
|
|
|
|
ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ស៊ីយ៉ូនដូចស្ត្រីដែរ។ព្រះអង្គពន្យល់ពីរបៀបដែលនាងអាចមានកូនបានច្រើន។(សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# យើងនឹងលើកដៃហៅទៅប្រជាជាតិនានាយើងនឹងលើកទង់សញ្ញារបស់យើងដល់ប្រជាជន
|
|
|
|
ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យថាជាមូលដ្ឋានដូចគ្នា។របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងនឹងលើកដៃនិងផ្តល់សញ្ញាដោយមានទង់ជាតិសំរាប់ប្រជាជននៃប្រជាជាតិនានា»។ (សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# គេនឹងបីយកកូនប្រុសៗរបស់អ្នកមក ហើយដាក់កូនស្រីៗរបស់អ្នកនៅលើស្មាគេ
|
|
|
|
ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលអំពីប្រជាជនដែលនឹងរស់នៅក្រុងយេរូសាឡឹម ប្រៀបដូចជាកូនៗរបស់ក្រុងនោះដែរ។ ព្រះអង្គមានបន្ទូលអំពីប្រជាជននៃប្រជាជាតិដទៃទៀតដែលជួយជនជាតិអ៊ុីស្រាអែលឲ្យវិលត្រឡប់ទៅក្រុងយេរូសាឡិមវិញ ដូចជាពួកគេកំពុងដឹកនាំជនជាតិអ៊ុីស្រាអែលដែរ។ (សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|