km_tn/heb/07/18.md

2.3 KiB

បទបញ្ជាពីមុនត្រូវបានលុបចោលហើយ

«ព្រះជាម្ចាស់បានបង្កើតបញ្ញត្ដិមិនត្រឹមត្រូវតាំងពីដើមមក»

ក្រឹត្យវិន័យពុំបានធ្វើឲ្យអ្វីៗបានគ្រប់លក្ខណៈឡើយ

ច្បាប់នេះត្រូវបានគេនិយាយថា ជាមនុស្សដែលអាចធ្វើ សកម្មភាពបាន។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

មានទំនុកចិត្តប្រសើរជាងមុន

«ព្រះជាម្ចាស់បានផ្ដល់ហេតុផលដ៏ប្រសើរសម្រាប់យើងក្នុងការមានទំនុកចិត្ត»

មានទំនុកចិត្តប្រសើរជាងមុន នាពេលអនាគត ដែលនាំយើងឲ្យចូលជិតព្រះជាម្ចាស់

មានទំនុកចិត្តចំពោះអនាគតត្រូវបានគេនិយាយដូចជា វត្ថុដែលមនុស្សម្នាក់ត្រូវតែដើរ ដើម្បីចូលទៅជិតព្រះជាម្ចាស់។របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះជាម្ចាស់បានផ្តល់ហេតុផលល្អប្រសើរជាងមុន ដើម្បីឲ្យយើងមានទំនុកចិត្តលើព្រះអង្គពីព្រោះព្រះអង្គធ្វើឲ្យយើងមានលទ្ធភាពចូលទៅជិតព្រះអង្គ» (UDB) (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

យើងចូលជិតព្រះជាម្ចាស់

ការថ្វាយបង្គំព្រះជាម្ចាស់ និងទទួលការពេញចិត្ដពីព្រះត្រូវបានគេនិយាយថា ជាសកម្មភាពដែលត្រូវចូលទៅជិតព្រះអង្គ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)