km_tn/gen/30/03.md

1.8 KiB

នាងនិយាយថា

«គឺនាងរ៉ជែលនិយាយ»

មើល៏

«ស្តាប់» ឬ «យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វីដែលខ្ញុំរៀបនឹងប្រាប់អ្នក។ » នេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វីដែលរ៉ាជែលនិងនិយាយបន្ទាប់។

នោះប៊ីលហាជាអ្នកបំរើខ្ញុំ....ខ្ញុំនិងមានកូនដោសារនាង

នៅពេលនោះ,នេះគឺជាមធ្យោបាយដែលអាចទទួលយកបានសម្រាប់ស្ត្រីដែលគ្មានកូនដើម្បីមានកូនដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់នាង។ អត្ថន័យពេញលេញនៃរឿងនេះអាចត្រូវបានធ្វើឱ្យច្បាស់។(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

នាងប៊ីលហា

នេះគឺជាឈ្មោះអ្នកបំរើស្រីរបស់រ៉ាជែល។ដែលបានបកប្រែនៅក្នុង២៩ៈ២៨

នៅលើភ្លៅខ្ញុំ

នេះជាអាចនិយាយថាកូនដែលប៊ីលហាបង្កើតបាននឹងត្រូវជាកម្មសិទ្ធិរបស់រ៉ាជែល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «សម្រាប់ខ្ញុំ»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ខ្ញុំនិងមានកូនដោយសារនាង

«ហើយតាមរបៀបនេះនាងនឹងធ្វើអោយខ្ញុំមានកូន»