km_tn/gen/30/03.md

24 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-02-16 22:16:18 +00:00
# នាងនិយាយថា
«គឺនាងរ៉ជែលនិយាយ»
# មើល៏
«ស្តាប់» ឬ «យកចិត្តទុកដាក់ចំពោះអ្វីដែលខ្ញុំរៀបនឹងប្រាប់អ្នក។ » នេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វីដែលរ៉ាជែលនិងនិយាយបន្ទាប់។
# នោះប៊ីលហាជាអ្នកបំរើខ្ញុំ....ខ្ញុំនិងមានកូនដោសារនាង
នៅពេលនោះ,នេះគឺជាមធ្យោបាយដែលអាចទទួលយកបានសម្រាប់ស្ត្រីដែលគ្មានកូនដើម្បីមានកូនដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់នាង។ អត្ថន័យពេញលេញនៃរឿងនេះអាចត្រូវបានធ្វើឱ្យច្បាស់។(សូមមើល [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# នាងប៊ីលហា
នេះគឺជាឈ្មោះអ្នកបំរើស្រីរបស់រ៉ាជែល។ដែលបានបកប្រែនៅក្នុង២៩ៈ២៨
# នៅលើភ្លៅខ្ញុំ
នេះជាអាចនិយាយថាកូនដែលប៊ីលហាបង្កើតបាននឹងត្រូវជាកម្មសិទ្ធិរបស់រ៉ាជែល។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «សម្រាប់ខ្ញុំ»(សូមមើល [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# ខ្ញុំនិងមានកូនដោយសារនាង
«ហើយតាមរបៀបនេះនាងនឹងធ្វើអោយខ្ញុំមានកូន»