24 lines
2.1 KiB
Markdown
24 lines
2.1 KiB
Markdown
# ព័ត៌មានទូទៅ
|
|
|
|
ពាក្យ «គាត់» នៅក្នុងវគ្គនេះ សំដៅលើលោកសូល។
|
|
|
|
# ជនជាតិយូដា
|
|
|
|
ឃ្លានេះ សំដៅលើអ្នកដឹកនាំរបស់ជនជាតិយូដា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកដឹកនាំសាសន៍យូដា» (UDB)។ (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# ប៉ុន្តែ ផែនការរបស់ពួកគេ បានដឹងដល់លោកសូល
|
|
|
|
ឃ្លានេះនិយាយក្នុងទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែ មានមនុស្សមកប្រាប់ពីផែនការរបស់ពួកគេដល់លោកសូល» ឬ «ប៉ុន្តែ លោកសូលបានដឹងអំពីផែនការរបស់ពួកគេ»។ (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# ពួកគេបានឃ្លាំមើលនៅទ្វារក្រុង
|
|
|
|
ទីក្រុងនេះមានជញ្ជាំងព័ទ្ធជុំវិញ។ ជាទូលទៅមនុស្សអាចចេញចូលទីក្រុងបានតាមទ្វារនេះ។
|
|
|
|
# ពួកសិស្សរបស់លោក
|
|
|
|
មនុស្សដែលជឿនៅព្រះបន្ទូលដែលលោកសូលប្រកាសអំពីព្រះយេស៊ូ ហើយដើរតាមសេចក្តីបង្រៀនរបស់លោក។
|
|
|
|
# បានដាក់លោកក្នុងជាលមួយ សម្រូតលោកចុះតាមកំពែងក្រុង
|
|
|
|
«ប្រើខ្សែសម្រូតលោកដោយដាក់នៅក្នុងជាលមួយយ៉ាងធំ ចុះតាមជញ្ជាំង» (UDB)
|