km_tn/2ki/16/01.md

2.4 KiB

នៅក្នុងឆ្នាំទីដប់ប្រាំនៃរាជ្យរបស់ព្រះបាទពេកាជា​កូន​របស់​លោក​រេម៉ា‌លា

វាអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់ថា នេះគឺជាឆ្នាំទីដប់ប្រាំពីរនៃរជ្ជកាលរបស់ទ្រង់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «ក្នុងឆ្នាំ ១៧ នៃរជ្ជកាលរបស់ពេកាដែលជាកូនរបស់រេម៉ាលា» (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] និង [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])

ព្រះបាទពេកា...​លោក​រេម៉ា‌លា

ទាំងនេះគឺជាឈ្មោះមនុស្សប្រុស។ ពេកាជាស្តេចអ៊ីស្រាអែល។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែវានៅក្នុង 2 Kings 15:25 ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ត្រឹមត្រូវចំពោះព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់ជាព្រះរបស់ព្រះអង្គ

ឃ្លាថា «ព្រះនេត្ររបស់ព្រះអម្ចាស់» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ការមើលឃើញរបស់ព្រះអម្ចាស់​ ដែលជាពាក្យប្រៀបធៀបសម្រាប់ការជំនុំជម្រះរបស់ព្រះជាម្ចាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត «អ្វីដែលត្រូវតាមការជំនុំជម្រះរបស់ព្រះជាម្ចាស់» ឬ «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់ជាព្រះរបស់លោកចាត់ទុកថាត្រឹមត្រូវ» (សូមមើលfigs-metonymy and rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ដូចព្រះបាទដាវីឌជាបុព្វបុរសរបស់ព្រះអង្គធ្លាប់ធ្វើឡើយ

ដាវីឌបានធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ។