km_tn/1co/15/42.md

28 lines
4.8 KiB
Markdown

# អ្វីដែលគេ​បាន​កប់​...ពេល​រស់​ឡើង​វិញ
អ្នកសរសេនិយាយពីរូបកាយរបស់នរណាម្នាក់ដែលបានកប់ ហាក់ដូចជាគ្រប់ពូជមួយដែលត្រូវបានដាក់ដាំក្រោមដី។ ហើយលោកនិយាយពីរូបកាយរបស់នរណាម្នាក់ដែលរស់ឡើងវិញពីសេចក្តីស្លាប់ ហាក់ដូចជាគ្រប់ពូជដែលត្រូវបានដុះឡើង។ កិរិយាសព្ទអកម្មត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «អ្វីដែលបានកប់ក្នុងដី...អ្វីដែលដុះចេញពីដី» ឬ «អ្វីដែលមនុស្សកប់...អ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់ឲ្យរស់ឡើងវិញ»។ (សូមមើលៈ[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] និង[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] និង[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ពេល​រស់​ឡើង​វិញ
បណ្តាលឲ្យមានជីវិតម្តងទៀត។
# ក្នុងការរលួយ...ក្នុងភាពអសកល្បជានិច្ច
អាចពុករលួយ...មិនអាចពុករលួយ។
# នៅពេល​កប់​ទៅ...ពេល​រស់​ឡើង​វិញ
អ្នកសរសេនិយាយពីរូបកាយរបស់នរណាម្នាក់ដែលបានកប់ ហាក់ដូចជាគ្រប់ពូជមួយដែលត្រូវបានដាក់ដាំក្រោមដី។ ហើយលោកនិយាយពីរូបកាយរបស់នរណាម្នាក់ដែលរស់ឡើងវិញពីសេចក្តីស្លាប់ ហាក់ដូចជាគ្រប់ពូជដែលត្រូវបានដុះឡើង។ កិរិយាសព្ទអកម្មត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «អ្វីដែលបានកប់ក្នុងដី...អ្វីដែលដុះចេញពីដី» ឬ «មនុស្សអ្នកកប់...ព្រះជាម្ចាស់អ្នកធ្វើឲ្យរស់ឡើងវិញ»។ (សូមមើលៈ[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] និង[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] និង[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# នៅពេល​កប់​ទៅ...ពេល​រស់​ឡើង​វិញ
អ្នកសរសេនិយាយពីរូបកាយរបស់នរណាម្នាក់ដែលបានកប់ ហាក់ដូចជាគ្រប់ពូជមួយដែលត្រូវបានដាក់ដាំក្រោមដី។ ហើយលោកនិយាយពីរូបកាយរបស់នរណាម្នាក់ដែលរស់ឡើងវិញពីសេចក្តីស្លាប់ ហាក់ដូចជាគ្រប់ពូជដែលត្រូវបានដុះឡើង។ កិរិយាសព្ទអកម្មត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «អ្វីដែលបានកប់ក្នុងដី...អ្វីដែលដុះចេញពីដី» ឬ «មនុស្សអ្នកកប់...ព្រះជាម្ចាស់អ្នកធ្វើឲ្យរស់ឡើងវិញ»។ (សូមមើលៈ[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] និង[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] និង[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ប៉ុន្តែ អ្វីដែលខាងឯព្រះវិញ្ញាណមិនបានមកមុនទេ ប៉ុន្តែ អ្វីដែលខាងឯធម្មជាតិវិញ ហើយក្រោយមកខាងឯព្រះវិញ្ញាណ
ជាធម្មជាតិដែលបានមកមុន។ វិញាណបានមកពីព្រះជាម្ចាស់ហើយបានមកក្រោយ។
# ជាធម្មជាតិ
ត្រូវបានបង្កើតដោយរបៀបនៃផែនដី មិនទាន់មានទំនាក់ទំនងជាមួយព្រះទេ