km_tn/1co/15/42.md

4.8 KiB

អ្វីដែលគេ​បាន​កប់​...ពេល​រស់​ឡើង​វិញ

អ្នកសរសេនិយាយពីរូបកាយរបស់នរណាម្នាក់ដែលបានកប់ ហាក់ដូចជាគ្រប់ពូជមួយដែលត្រូវបានដាក់ដាំក្រោមដី។ ហើយលោកនិយាយពីរូបកាយរបស់នរណាម្នាក់ដែលរស់ឡើងវិញពីសេចក្តីស្លាប់ ហាក់ដូចជាគ្រប់ពូជដែលត្រូវបានដុះឡើង។ កិរិយាសព្ទអកម្មត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «អ្វីដែលបានកប់ក្នុងដី...អ្វីដែលដុះចេញពីដី» ឬ «អ្វីដែលមនុស្សកប់...អ្វីដែលព្រះជាម្ចាស់ឲ្យរស់ឡើងវិញ»។ (សូមមើលៈ[[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] និង[[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និងrc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ពេល​រស់​ឡើង​វិញ

បណ្តាលឲ្យមានជីវិតម្តងទៀត។

ក្នុងការរលួយ...ក្នុងភាពអសកល្បជានិច្ច

អាចពុករលួយ...មិនអាចពុករលួយ។

នៅពេល​កប់​ទៅ...ពេល​រស់​ឡើង​វិញ

អ្នកសរសេនិយាយពីរូបកាយរបស់នរណាម្នាក់ដែលបានកប់ ហាក់ដូចជាគ្រប់ពូជមួយដែលត្រូវបានដាក់ដាំក្រោមដី។ ហើយលោកនិយាយពីរូបកាយរបស់នរណាម្នាក់ដែលរស់ឡើងវិញពីសេចក្តីស្លាប់ ហាក់ដូចជាគ្រប់ពូជដែលត្រូវបានដុះឡើង។ កិរិយាសព្ទអកម្មត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម។ ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «អ្វីដែលបានកប់ក្នុងដី...អ្វីដែលដុះចេញពីដី» ឬ «មនុស្សអ្នកកប់...ព្រះជាម្ចាស់អ្នកធ្វើឲ្យរស់ឡើងវិញ»។ (សូមមើលៈ[[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] និង[[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និងrc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

នៅពេល​កប់​ទៅ...ពេល​រស់​ឡើង​វិញ

អ្នកសរសេនិយាយពីរូបកាយរបស់នរណាម្នាក់ដែលបានកប់ ហាក់ដូចជាគ្រប់ពូជមួយដែលត្រូវបានដាក់ដាំក្រោមដី។ ហើយលោកនិយាយពីរូបកាយរបស់នរណាម្នាក់ដែលរស់ឡើងវិញពីសេចក្តីស្លាប់ ហាក់ដូចជាគ្រប់ពូជដែលត្រូវបានដុះឡើង។ កិរិយាសព្ទអកម្មត្រូវបានបញ្ជាក់ក្នុងទម្រង់សកម្ម ការបកប្រែផ្សេងទៀតៈ «អ្វីដែលបានកប់ក្នុងដី...អ្វីដែលដុះចេញពីដី» ឬ «មនុស្សអ្នកកប់...ព្រះជាម្ចាស់អ្នកធ្វើឲ្យរស់ឡើងវិញ»។ (សូមមើលៈ[[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] និង[[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និងrc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ប៉ុន្តែ អ្វីដែលខាងឯព្រះវិញ្ញាណមិនបានមកមុនទេ ប៉ុន្តែ អ្វីដែលខាងឯធម្មជាតិវិញ ហើយក្រោយមកខាងឯព្រះវិញ្ញាណ

ជាធម្មជាតិដែលបានមកមុន។ វិញាណបានមកពីព្រះជាម្ចាស់ហើយបានមកក្រោយ។

ជាធម្មជាតិ

ត្រូវបានបង្កើតដោយរបៀបនៃផែនដី មិនទាន់មានទំនាក់ទំនងជាមួយព្រះទេ