12 lines
1.5 KiB
Markdown
12 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# ដូច្នេះ
|
||
|
|
||
|
អ្នកអាចធ្វើឲ្យច្បាស់នូវអ្វីដែល «ដូច្នេះ» បង្កប់ន័យ។ ពីព្រោះព្រះគ្រិស្ត គឺជាសម្តេចសង្ឃរបស់យើងដែលមានព្រះជន្មជារៀងរហូត» (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# ដែលចូលមករកព្រះជាម្ចាស់តាមរយៈព្រះអង្គ
|
||
|
|
||
|
«អ្នកដែលចូលមកឯព្រះជាម្ចាស់ ដោយសារអ្វីដែលព្រះយេស៊ូបានធ្វើ»
|
||
|
|
||
|
# និងគង់នៅខ្ពស់ជាងស្ថានបរសមុខ
|
||
|
|
||
|
«ហើយព្រះជាម្ចាស់បានលើកគាត់ឡើងទៅស្ថានខ្ពស់បំផុត»។ អ្នកនិពន្ធនិយាយពីកិត្តិយស និងអំណាចច្រើនជាងអ្នកដទៃទៀត ដូចជាឋានៈខ្ពស់ជាងអ្វីៗទាំងអស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយព្រះជាម្ចាស់បានផ្តល់ឲ្យគាត់នូវកិត្តិយស និងអំណាចច្រើនជាងអ្នកដទៃ» (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|