2.5 KiB
Connecting Statement:
પાઉલ પાપી મનુષ્ય સામે ઈશ્વરનો મહાન ક્રોધ રજૂ કરે છે.
For the wrath of God is revealed
તમે તેનું સક્રિય સ્વરૂપમાં અનુવાદ કરી શકો છો. વૈકલ્પિક અનુવાદ: “માટે ઈશ્વર બતાવે છે કે તે કેટલા ગુસ્સે છે” (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
For
પાઉલ “માટે” શબ્દનો ઉપયોગ તેણે રોમનો 1:17 માં જે કહ્યું છે તે સત્ય છે એવું શા માટે લોકો જાણે છે એ દર્શાવવા કરે છે.
the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people
“અધર્મ” અને “અન્યાયીપણું” એ શબ્દો અમૂર્ત નામો છે કે જે “અધર્મી” વિશેષણોનો ઉપયોગ કરીને અભિવ્યક્ત કરી શકાય છે, જે લોકોનું વર્ણન કરે છે, અને “અન્યાયી,” કે જે તેઓના કાર્યોનું વર્ણન કરે છે. ઈશ્વર જે લોકોથી ગુસ્સે છે તેમના માટે આ નામો તે ઉપનામો છે. તમે તેનું સક્રિય સ્વરૂપમાં અનુવાદ કરી શકો છો. વૈકલ્પિક અનુવાદ: “ઈશ્વર સ્વર્ગમાંથી પ્રગટ કરે છે કે તે લોકોથી કેમ આટલા ગુસ્સે છે કારણ કે તેઓ અધર્મી છે અને અન્યાયી કૃત્યો કરે છે” (જુઓ: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] અને [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
hold back the truth
અહીં “સત્ય” એ ઈશ્વર વિશેની સાચી માહિતીનો ઉલ્લેખ કરે છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: “ઈશ્વર વિશેની સાચી માહિતી છુપાવી દો” (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)