gu_tn/act/15/24.md

950 B

General Information:

અહીં ""અમે,"" ""આપણા"" અને ""અમને"" ના સર્વ શબ્દો યરૂશાલેમની મંડળીના વિશ્વાસીઓનો ઉલ્લેખ કરે છે. (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive અને પ્રેરિતોનાં 15:22)

that certain men

તે કેટલાક માણસો

with no orders from us

અમે તેમને જવા માટે કોઈ આજ્ઞાઓ આપી નથી તેમ છતાં

disturbed you with teachings that upset your souls

અહીં ""આત્માઓ"" લોકોનો ઉલ્લેખ કરે છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""તમને મુશ્કેલીમાં મૂકે એવી બાબતો શીખવી છે"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)