gu_tn/act/03/19.md

1.1 KiB

and turn

અને પ્રભુ તરફ ફરવું. અહીં ""ફરવું"" એ ઈશ્વરનું પાલન કરવું એ એક રૂપક છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""અને ઈશ્વરને આધીન થવાનું શરૂ કરો"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

so that your sins may be blotted out

અહીંયા ""ભૂસી નાખવું"" એ માફી માટેનું એક રૂપક છે. પાપની વાત જાણે કોઈ પુસ્તકમાં લખી છે અને ઈશ્વર તેમને ભૂસી નાખે છે અને માફ કરે છે તે સમાન છે. આ વાક્ય સક્રિય સ્વરૂપમાં કહી શકાય છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""જેથી ઈશ્વર સમક્ષ કરેલા પાપ તેઓ માફ કરશે."" (જુઓ: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] અને [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])