1.2 KiB
1.2 KiB
We will be changed
આ સક્રિય સ્વરૂપમાં કહી શકાય છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""ઈશ્વર આપણને બદલી નાખશે"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
in the twinkling of an eye
તે એટલું ઝડપથી બનશે જેટલું કે વ્યક્તિની આંખને પલકવામાં લાગે છે.
at the last trumpet
જ્યારે છેલ્લું રણશિંગડું વાગશે
the dead will be raised
આ સક્રિય સ્વરૂપમાં અનુવાદ કરી શકાય છે. વૈકલ્પિક અનુવાદ: ""ઈશ્વર મરણ પામેલાઓને પાછા ઉઠાડશે"" (જુઓ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
raised
ફરી સજીવન કરશે
imperishable
એવા સ્વરૂપમાં કે જે સડી જતું નથી. 1 કરિંથીઓનો પત્ર 15:42 માં સમાન શબ્દસમૂહનું અનુવાદ કેવી રીતે થાય છે તે જુઓ.