fa_tn/mal/02/15.md

779 B

آیا او یکی را نیافرید با آنکه بقیه روح را می‎داشت و از چه سبب یک را (فقط آفرید)؟

این پرسش را می‌توان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او قطعاً شوهر و همسر را با قسمتی از روح آن مرد یکی آفرید.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

او را یکی نیافرید

این عبارت حاکی از یک تن ساختن زن و شوهر است. ترجمه جایگزین: «زن و شوهر را یک تن ساخت»

(See: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

ذریت الهی را طلب می‎کرد

کودکانی که خدا را احترام و پیروی می‎کنند.