1.2 KiB
1.2 KiB
خداوند هرکس را که چنین عمل نماید از خیمههای یعقوب منقطع خواهد ساخت
اینجا به نحوی از تخریب چیزی سخن گفته شده که گویی این کار مثل قطع کردن[بریدن] آن از چیزی دیگر است. ترجمه جایگزین: « باشد خداوند[یهوه] هر کس را که... در خیمههای یعقوب هلاک کند» یا «باشد خداوند[یهوه] هر کسی را که... در قوم اسرائیل است بکشد»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
خیمههای یعقوب
منظور از «خیمههای یعقوب» جامعه اسرائیل است.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
یعقوب
اینجا منظور از «یعقوب» تمام قوم اسرائیل است، زیرا یعقوب یکی از بزرگان اسرائیل بود.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
هرکس را که هم خواننده و هم جواب دهنده است
این عبارت به نظر به معنای «قطعاً هرکسی» است.