fa_tn/mal/01/04.md

730 B

چونکه ادوم می‎گوید

اینجا منظور از «ادوم» مردم ادوم هستند. ترجمه جایگزین: «زیرا مردم ادوم می‎گویند»   (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

من منهدم خواهم ساخت

«منهدم ساختن» به «ویران کردن» اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «من ویران خواهم کرد» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

سرزمین شرارت

کلمه «شرارت» به مردم شریر یا اعمال شریرانه آنها اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «سرزمین مردمان شریر»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)