# چونکه ادوم می‎گوید اینجا منظور از «ادوم» مردم ادوم هستند. ترجمه جایگزین: «زیرا مردم ادوم می‎گویند»   (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # من منهدم خواهم ساخت «منهدم ساختن» به «ویران کردن» اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «من ویران خواهم کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # سرزمین شرارت کلمه «شرارت» به مردم شریر یا اعمال شریرانه آنها اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «سرزمین مردمان شریر» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])