20 lines
857 B
Markdown
20 lines
857 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
ارمیا به صحبت با خداوند[یهوه] ادامه میدهد.
|
||
|
||
# دل مرا
|
||
|
||
اینجا «دل» نمایانگر افکار و احساسات شخص است. ترجمه جایگزین: «افکار من» یا «احساسات درونی من»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# ایشان را مثل گوسفندان برای ذبح بیرون كش
|
||
|
||
اینجا ارمیا آماده شدن خداوند[یهوه] برای مجازات شریران را به بیرون آوردن گوسفند برای ذبح تشبیه میکند. ترجمه جایگزین: «شریران را همچون گوسفند برای ذبح بیرون آور»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# روز قتل
|
||
|
||
«روزی که نابود خواهند گردید»
|