10 lines
689 B
Markdown
10 lines
689 B
Markdown
# چون
|
||
|
||
«چون تازه گفتم»
|
||
|
||
# ظلمت را روشن خواهد کرد و نیّتهای دلها را به ظهور خواهد آورد
|
||
|
||
«ظلمت را روشن خواهد کرد»، استعاره از آشکار کردن اعمال در خفا انجام شده است. «دل» در این قسمت، اشاره به افکار و نیات مردم دارد. ترجمه جایگزین: «مثل نوری که بر اجسام در تاریکی میتابد، خدا عمل مردم و نقشههای آنها را در خفا آشکار خواهد کرد»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|