10 lines
689 B
Markdown
10 lines
689 B
Markdown
|
# چون
|
|||
|
|
|||
|
«چون تازه گفتم»
|
|||
|
|
|||
|
# ظلمت را روشن خواهد کرد و نیّتهای دلها را به ظهور خواهد آورد
|
|||
|
|
|||
|
«ظلمت را روشن خواهد کرد»، استعاره از آشکار کردن اعمال در خفا انجام شده است. «دل» در این قسمت، اشاره به افکار و نیات مردم دارد. ترجمه جایگزین: «مثل نوری که بر اجسام در تاریکی میتابد، خدا عمل مردم و نقشههای آنها را در خفا آشکار خواهد کرد»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|