26 lines
1002 B
Markdown
26 lines
1002 B
Markdown
# جمله ارتباطی:
|
|
|
|
پولس با یادآوری نحوه رفتار خود با تسالونیکیان، در هنگامی که با آنها بود آغاز میکند.
|
|
|
|
# خود
|
|
|
|
واژههای «شما» و «خود/خودتان» به ایمانداران تسالونیکی اشاره دارد.
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]] را ببینید)
|
|
|
|
# برادران
|
|
|
|
در اینجا به معنی افراد مسیحی، شامل هم مردان و هم زنان است.
|
|
|
|
# ورود ما
|
|
|
|
واژهی «ما» به پولس، سیلوانوس[سیلاس] و تیموتائوس و نه به ایمانداران تسالونیکی اشاره دارد.
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]] را بینید)
|
|
|
|
# باطل نبود
|
|
|
|
این عبارت را میتوان به شکل مثبت نوشت. ترجمه جایگزین: «بسیار ارزشمند بود»
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] را ببینید)
|