fa_tn/est/06/02.md

775 B

بِغْتان‌ وتَرَش‌

اینها اسامی دو مرد هستند. نگاه کنید به ترجمه این اسامی در کتاب استر ۲: ۲۱.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

در آن‌ نوشته‌ای‌ یافتند

در اینجا «یافتن» استعاره‌ای از مطلع شدن است. هر دو کلمه «یافتن» و «نوشته» را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنان دریافتند که نویسندگان آن را ثبت کرده‌اند» یا «آنان مطلع شدند که نویسندگان آن را نوشته‌اند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])