22 lines
994 B
Markdown
22 lines
994 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
ارمیا در دعا از خداوند[یهوه] میخواهد که آنها را ترک نکند.
|
||
|
||
# ایشان به آواره گشتن چنین مایل بودهاند
|
||
|
||
«به جدایی از من مایل بودند» اینجا بیوفایی و عدم اطاعت از فرامین خدا توسط مردم به شخصی که آواره گشته تشبیه شده است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# پایهای خود را باز نداشتند
|
||
|
||
اینجا تشبیه مردم به «پایها» اشاره به دوری جستن آنها از خداوند[یهوه] دارد. ترجمه جایگزین: «خود را باز نداشتند»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# به یاد آورده
|
||
|
||
یک استعاره است. ترجمه جایگزین: «به یاد آوردن» یا «به خاطر آوردن»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|