14 lines
983 B
Markdown
14 lines
983 B
Markdown
# آن را نیز به آشور … خواهند برد
|
|
|
|
این قابل نوشتن به شکل معلوم است. ترجمه جایگزین: «آشوریان آنان را خواهند برد»
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
|
|
|
|
# افرایم خجالت خواهد كشید و اسرائیل از مشورت خود رسوا خواهد شد
|
|
|
|
این قابل نوشتن به شکل معلوم است. ترجمه جایگزین: «و مردم اسرائیل بسیار شرمسار خواهند بود، زیرا آنان بتها را پرستیدهاند» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] و [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] را ببینید)
|
|
|
|
# بت خویش[در متن قدیم مشورت]
|
|
|
|
بسیاری نسخهها این واژه عبری در این قطعه از متن را به «تدابیر»، «نقشهها» یا «مقاصد» ترجمه کردهاند.
|