fa_tn/amo/03/02.md

1.2 KiB

من‌ شما را فقط‌ از تمامی‌ قبایل‌ زمین‌ شناختم‌

این جمله بر این دلالت دارد که آنها باید از او اطاعت کنند. این را می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «من شما را از تمامی قبایل زمین برگزیده‌ام، بنابراین شما باید از من اطاعت کنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

تمامی‌ قبایل‌ زمین‌

در اینجا واژۀ «قبایل» نشان‌دهنده امت‌ها یا گروه مردم است. ترجمه جایگزین: «تمامی امت‌های زمین» یا «تمامی طوایف زمین»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

پس‌ عقوبت‌ تمام‌ گناهان‌ شما را بر شما خواهم‌ رسانید

این جمله را می‌توان واضح بیان کرد که آنان از خدا اطاعت نمی‌کردند. ترجمه جایگزین: «اما شما از من اطاعت نمی‌کنید، پس من شما را برای تمام گناهانتان مجازات خواهم کرد»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)