14 lines
1.4 KiB
Markdown
14 lines
1.4 KiB
Markdown
# محبّت در همین با ما کامل شده است تا ما را دلاوری باشد
|
||
|
||
این جمله را به حالت معلوم نیز میتوان بیان کرد. معانی محتمل ۱) «به همین سبب» اشاره دارد به اول یوحنا ۴: ۱۶. ترجمه جایگزین: «زیرا هرکه در محبت زندگی کند، در خدا ساکن است و خدا در وی، خدا ما را به طور کامل محبت کرده، و نیز بر این اعتماد کامل داریم» یا ۲) «به همین سبب» اشاره دارد به اینکه «اعتماد داریم.» ترجمه جایگزین: «ما اعتماد داریم که خدا در روزی که همه را داوری میکند، ما را میپذیرد؛ بنابراین می دانیم محبت خدا در ما کامل شده است»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# محبّت در همین با ما کامل شده است
|
||
|
||
این جمله را به حالت معلوم نیز میتوان بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا محبتش را در ما کامل کرده است»
|
||
|
||
# زیرا چنان که او هست، ما نیز در این جهان همچنین هستیم
|
||
|
||
«زیرا رابطهای که عیسی با خدا دارد، مانند رابطهایست که ما با خدا در این دنیا داریم»
|