2.1 KiB
جمله ارتباطی:
در ابتدای آیه ۲۹، یوحنا انگاره (الگویی) را که در خانواده الهی بهوجود آمده، معرفی میکند. آیات قبلی، ایماندارانی را نشان میدهد که گناه میکنند ؛ در این بخش صحبت از ایماندارانیست که طبیعت تازه یافتهاند، و گناه نمیکند. همچنین بیان میدارد که ایمانداران چگونه نسبت به یکدیگر شناخت پیدا کنند.
همچنین برای شما
یوحنا به آنها میگوید که چگونه به جای زندگی کردن مانند اشخاصی که بر ضد مسیح اند، میبایست پیرو عیسی مسیح باشند.
مسحی را که از او یافتهاید در شما ثابت بماند
در اینجا یوحنا از روحالقدس سخن میگوید گویی که او افراد را «مسح میکرد» تا او را از عیسی دریافت کنند و در آنها ثابت بماند. اسم معنای «مسح کردن» را به شکل عبارت تحتالفظی نیز میتوانیم ترجمه کنیم. نگاه کنید به ترجمه اول یوحنا ۲: ۲۰. ترجمه جایگزین: «عیسی شما را با روحش مسح کرده، و روحش همچنان در شماست» یا «روحی که شما از او یافتهاید هنوز در شما زندگی میکند»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
چنان که خودِ آن مسح شما را به همه چیز تعلیم میدهد
در اینجه کلمه «همه چیز» بیانی کلی است. ترجمه جایگزین: «زیرا مسحش شما را به هر آنچه که نیاز است بدانید، تعلیم میدهد» یا «زیرا روحش هرچیزی را که نیاز است بدانید، به شما تعلیم میدهد»