1.6 KiB
اطلاعات کلی:
در اینجا کلمات «ما» و «ما را» به تمامی ایمانداران ازجمله کسانی که پولس به آنها نامه مینویسد، اشاره میکنند. در مابقی این کتاب نیز به همین شکل است، مگر مواردی که بر خلاف آن بیان شود.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
جمله ارتباطی:
از این جا به بعد، یوحنا درباره رابطه رفاقت، یعنی رابطه نزدیک با خدا و بقیه ایمانداران می نویسد.
خدا نور است
این جمله استعارهایست از این که خدا کاملاً پاک و مقدس است. در فرهنگهایی که نور و نیکویی را با هم مرتبط میدانند احتمالاً حفظ الگوی نور بدون نیاز به توضیح معنای استعاری آن ممکن باشد. ترجمه جایگزین: «خدا نور مطلق است»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
هیچ ظلمت در وی هرگز نیست
این استعاره بدین معناست که خدا هرگز گناه نمیکند و در وی هیچ شرارتی نیست. در فرهنگهایی که تاریکی و بدی را با هم مرتبط میدانند، احتمالاً حفظ الگوی تاریکی بدون نیاز به توضیح معنای استعاری آن ممکن باشد. ترجمه جایگزین: «در وی هیچ شرارتی نیست»