fa_tn/1co/15/25.md

10 lines
811 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# مادامی که همهٔ دشمنان را زیر پای‌های خود ننهد، می‌باید او سلطنت بنماید
معانی محتمل: ۱) تمام مشتقات «او» اشاره به مسیح دارند یا ۲) «زیرا مسیح باید تا وقتی که خدای پدر تمام دشمنانش را به پایش اندازد، حکومت کند»
# زیرا مادامی که همهٔ دشمنان را زیر پای‌های خود ننهد
پادشاهان پیروز در جنگ، پای خود را بر گردن دشمنانی می‌گذاشتند که به قوت خود شکستشان داده‌ بودند. ترجمه جایگزین: «تا وقتی که همه دشمنانش را تحت قوت خود در آورد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])