1.0 KiB
1.0 KiB
استخوانهایش از جوانی پر است
کلمۀ «استخوانها» به بدن او اشاره میکند. «پر از قوت جوانی بودن» به قوی بودن مثل یک شخص جوان اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «بدن او مثل بدن یک شخص جوان قوی است»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
لیكن همراه او در خاک خواهد خوابید
کلمۀ «آن» به قدرت جوانی او اشاره میکند. کنایۀ «خوابیدن ... در خاک» به مُردن اشاره میکند. قدرت مرگ استعاره از نابود شدن است. ترجمه جایگزین: «اما قوت جوانیش با او خواهد مُرد» یا «اما وقتی او میمیرد، قوت جوانیش ازبین خواهد رفت»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])