fa_tn/ezk/37/05.md

738 B

اینك‌

«ببین» یا «گوش بده» یا «به آن چه می‌خواهم به تو بگویم توجه کن»

من‌ روح‌[نفس] به‌ شما درمی‌آورم‌

اینجا در اصل از کلمه «[نفس]» استفاده شده و می‌توان آن را در قالب فعل «نفس کشیدن» ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «باعث نفس کشیدنت خواهم شد»

روح‌[نفس]

کلمه عبری که برای «روح[نفس]» در این آیات استفاده شده در برخی از نسخ مُدرن «روح» و همچنین در حزقیال ۳۷: ۹ «باد» ترجمه شده‌ است. [در فارسی متفاوت انجام شده است]