18 lines
680 B
Markdown
18 lines
680 B
Markdown
# فرشته نزد او داخل شد
|
||
|
||
«فرشته نزد مریم آمد»
|
||
|
||
# سلام [شاد باش][درود]
|
||
|
||
این نوع از تحنیت آن دوران معمول بوده است. معنای لغوی آن "شاد باش" یا "شادی کن" است.
|
||
|
||
# ای نعمت رسیده
|
||
|
||
« تویی که فیضی عظیم دریافت کردهای» یا «تویی که به طور خاصی مورد محبت واقع شدهای»
|
||
|
||
# خداوند با توست
|
||
|
||
" با تو" اصطلاحی که نشان از پذیرفته شدن و حمایت است. ترجمه جایگزین: «خدا از تو خشنود است»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|