fa_tn/luk/01/16.md

594 B

و بسیاری از بنی‌اسرائیل را به سوی خداوند خدای ایشان خواهد برگردانید

در اینجا "برگردانید" استعاره‌ای از شخص توبه‌کار و پرستنده خداوند است. این جمله را می توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: "او باعث می‌شود بسیاری از [مردم]قوم اسرائیل، خداوند خدای خود را بپرستند" (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])