fa_tn/luk/01/02.md

936 B

نظارگان و خادمان کلام بودند

"نظارگان"[ یا "شاهدان"] به کسانی گفته می‌شود که اتفاقی را دیده‌اند و "خادمان کلام" کسانی بودند که خدا را از طریق گفتن کلامش به دیگران خدمت می‌کردند. شاید بخواهید روشن کنید که چرا به آنها خادمان کلام می‌گفتند. ترجمه جایگزین: " دیدند چه شد و خدا را با بشارت کلامش به دیگران خدمت می کردند."

خادمان کلام

"کلام" در واقع  کنایه از پیغام است. پیغامی که از کلمات بسیار تشکیل شده است.  ترجمه دیگر که مفهوم این آیه را واضح تر بیان می کند: "خادم پیغام" یا "خادمان پیغامی از خدا" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)