fa_tn/jer/23/03.md

18 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] به سخن گفتن درباره مردم اسرائیل به عنوان گوسفندان و رهبران اسرائیل به عنوان شبانان ادامه می‌دهد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# به‌ آغل‌های‌
خداوند[یهوه] زمین اسرائیل را به مرتعی نیکو برای قوم خود تشبیه می‌نماید. این مرتع نیکو کنایه از برآورده ساختن نیازهای ایشان است. ترجمه جایگزین: «به مرتع‌های نیکو» یا «به جایی که همه نیزها بر‌آورده می‌شود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# بارور و بسیار خواهند شد
واژه «بسیار» توصیفی از چگونگی بارور شدن آنها است. ترجمه جایگزین: «بر تعدادشان افزوده خواهد گردید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])