fa_tn/ecc/02/23.md

589 B

حزن و مشقت

این دو واژه اساساً معانی مشابهی دارند و به میزان شدت سختی زحمت و تلاش مردم تأکید می‌کند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

دلش آرامی ندارد

در اینجا ذهن شخص به «روح» او اشاره شده است تا بر عمق افکارش تأکید کند. ترجمه جایگزین: «ذهنش آرام نیست» یا «او همچنان نگران است»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])