fa_tn/psa/037/025.md

18 lines
668 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# مرد صالح را هرگز متروک ندیده‌ام
این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمۀ جایگزین: «یهوه فرد صالح[پارسا] را هرگز رها نکرده است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# مرد صالح
این قسمت به شخص خاصی اشاره نمی‌کند و جمله‌‌ای کلی است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# گدای نان
کلمه «نان» بطور کلی به غذا اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «گدای غذا»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])