993 B
993 B
به رحمت تو وجد و شادی میکنم
واژههای «وجد» و «شادی» معنایی مشابه دارند و بر شدت شادمانی تأکید دارند. اسم معنای «رحمت» میتواند به عنوان یک صفت ترجمه شود. ترجمۀ جایگزین: «به خاطر این که رحیم هستی، وجد و شادی بسیار میکنم»
(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
مشقت مرا دیده و جانم را در تنگی ها شناختهای
هر دو جمله این فکر را بیان میکنند که خدا دربارۀ مشکلات نویسنده میداند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
جانم را در تنگیها
اینجا «جانم» به نویسنده اشاره دارد. ترجمۀ جایگزین: «تنگیهای مرا»