fa_tn/job/39/10.md

1.1 KiB

آیا گاو وحشی‌ را به‌ ریسمانش‌ به‌ شیار توانی‌ بست‌؟

این سؤال را می‌توان در قالب جملۀ خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «تو نمی‌توانی گاو وحشی را با طناب کنترل کنی تا زمین تو را شخم بزند.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ریسمان

کشاورزان طنابی به سر یا گرد حیوانات می‌بندد تا آنها را هدایت کنند.

شیار

مجراهای بلندی که هنگام شخم زدن در خاک ایجاد می‌کنند. به نحوۀ ترجمه آن در کتاب ایوب ۳۱: ۳۸ نگاه کنید.

وادی‌ها را از عقب‌ تو مازو خواهد نمود؟

این عبارت را می‌توان در قالب جملۀ خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «او هرگز به دنبال تو وادی‌ها را صاف نخواهد کرد.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

مازو خواهد نمود

صاف و کلوخ‌کوبی کردن خاک