fa_tn/job/07/04.md

1.2 KiB

چون‌ می‌خوابم‌

این اطلاعات به طور ضمنی اشاره می‌کند که این مربوط به زمانی است که ایوب در شب دراز کشیده تا بخوابد. ترجمه جایگزین: «وقتی دراز می‌کشم تا بخوابم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

[با خود] می‌گویم

ایوب سوالی را مطرح می‌کند که مخاطبی خاص ندارد. ترجمه جایگزین: «می‌پرسم» یا «در عجبم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns)

كی‌ برخیزم‌ و شب‌ بگذرد؟

ایوب این سؤال را مطرح می‌کند تا بر شدت رنج خود در طول ساعاتی خوابیده تأکید نماید. ترجمه جایگزین: «آرزو داشتم که می‌توانستم برخیزم، اما شب ادامه دارد.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

از پهلو به‌ پهلو گردیدن‌

«به عقب و جلو برگشتن.» این اشاره می‌کند که ایوب در بستر خود تمام شب بدون هیچ استراحتی حرکت می‌کرد.