1.3 KiB
1.3 KiB
اما من عیسو را برهنه ساخته
این موضوع که خداوند[یهوه] باعث شده که ارتش دشمن بیاید و همه چیز را بگیرد، به این که خداوند[یهوه] تمام لباسهای عیسو را از تن او بیرون آورده، تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «اما من سپاهی فرستادهام تا همه چیز را از عیسو دور کند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
جایهای مخفی او را مكشوف گردانیدهام كه خویشتن را نتواند پنهان كرد. ذریت او و برادران و همسایگانش هلاك شدهاند و خودش نابود گردیده است
اینجا «عیسو» نماینده مردم ادوم است. ترجمه جایگزین: «قوم ادوم... پنهان شدهاند... آنها نخواهند... خود را پنهان کنند... فرزندانشان... از بین رفتهاند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
جایهای مخفی او را مكشوف گردانیدهام
«من جایی که مردم ادوم در آن مخفی شدهاند را بر سربازان دشمن آشکار گرداندم»