16 lines
1.3 KiB
Markdown
16 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# اما من عیسو را برهنه ساخته
|
|||
|
|
|||
|
این موضوع که خداوند[یهوه] باعث شده که ارتش دشمن بیاید و همه چیز را بگیرد، به این که خداوند[یهوه] تمام لباسهای عیسو را از تن او بیرون آورده، تشبیه شده است. ترجمه جایگزین: «اما من سپاهی فرستادهام تا همه چیز را از عیسو دور کند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# جایهای مخفی او را مكشوف گردانیدهام كه خویشتن را نتواند پنهان كرد. ذریت او و برادران و همسایگانش هلاك شدهاند و خودش نابود گردیده است
|
|||
|
|
|||
|
اینجا «عیسو» نماینده مردم ادوم است. ترجمه جایگزین: «قوم ادوم... پنهان شدهاند... آنها نخواهند... خود را پنهان کنند... فرزندانشان... از بین رفتهاند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# جایهای مخفی او را مكشوف گردانیدهام
|
|||
|
|
|||
|
«من جایی که مردم ادوم در آن مخفی شدهاند را بر سربازان دشمن آشکار گرداندم»
|