fa_tn/jer/31/12.md

18 lines
900 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# بر بلندی‌ صهیون‌
«در صهیون، در مکان بلند» یا «بر کوه صهیون» بر فراز کوه بودن استعاره از شاد بودن است. اگر زبان شما قله کوه را با غم و اندوه مرتبط می‌سازد، بهتر است این استعاره را کنار بگذارید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# مثل‌ باغ‌ سیرآب‌ خواهد شد
اینجا این معنا است که ایشان قوی و سلامت خواهند بود و سعادتمند خواهند گردید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
# بار دیگر هرگز غمگین‌ نخواهند گشت‌
عبارت «بار دیگر» تعمیم است. اسرائیلیان تقریباً همیشه احساس شادی خواهند کرد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])