fa_tn/jer/12/16.md

1.5 KiB

اطلاعات کلی:

سخنان خدا درباره همسایگان یهودا

آن گاه‌

«اتفاق خواهد افتاد»

حیات‌ یهوه‌

مردم عبارت «به راستی که خداوند[یهوه] زنده است» را برای تأکید بر روی حقانیت آن چه که در ادامه می‌گویند، استفاده می‌کردند. این راهی برای بیان یک وعده رسمی است. قسم خوردن به نام خداوند[یهوه] به جای نام بعل نمایانگر این است که آنها خداوند[یهوه] را به جای بعل عبادت می‌کنند. ببینید که عبارت مشابه در ارمیا ۴: ۲ به چه شکل ترجمه شده است. ترجمه جایگزین: «رسماً سوگند می‌خورم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

در میان‌ قوم‌ من‌ بنا خواهند شد

اینجا سعادتمند شدن مردم به ساختمانی که بنا خواهد گردید، تشبیه شده است.  این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «در میان قوم خویش آنان را بنا خواهم نمود» یا «آنان را ثروتمند می‌سازم و در میان قوم من خواهند زیست»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

میان‌

وسط / در بین