1.2 KiB
1.2 KiB
انجیر به ایشان گفت
یوتام به توصیف و شرح تشبیه درختان به اموری که انسانها انجام میدهند، ادامه می دهد.
(آدرس [[rc:///ta/man/translate/figs-parables]] و [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] را ببینید)
آیا از شیرینی خود ... دست بردارم ... بر درختان ... ؟
درخت انجیر این پرسش را برای سرباز زدن از پذیرش پادشاهی میپرسد. این پرسش را میتوان به صورت یک جمله بیان نمود. ترجمه جایگزین: «من از شیرینی خود دست برنخواهم داشت ... بر درختان ...».
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion را ببینید)
شیرینی و میوۀ نیكوی خود
واژه «شیرینی» یک اسم معنی است. این را میتوان به شکل صفتی که میوهای را که بر روی این درخت میروید، توصیف مینماید، نوشت. ترجمه جایگزین: «میوه شیرین نیکوی خود را»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns را ببینید)