1.4 KiB
1.4 KiB
وقتی كه از سعیر بیرون آمدی، وقتی كه از صحرای اَدُوم خرامیدی
این به زمانی که اسرائیلیان ادوم را برای شروع غلبه بر مردم کنعان ترک نمودند، اشاره دارد. از قدرتمند ساختن قوم یهوه از سوی او برای شکست مردم کنعان به نحوی سخن گفته شده گویی که او جنگجویی است که لشکر اسرائیل را رهبری میکند.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)
سعیر
سِعیر، کوهی در مرز سرزمین اسرائیل و ادوم است.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/translate-names راببینید)
زمین متزلزل شد و آسمان نیز قطرهها ریخت، و ابرها هم آبها بارانید
معانی محتمل عبارتند از ۱) این زبان شاعرانه است که بر قدرت یهوه با توصیف آن به عنوان سبب زمینلرزهها و توفانها تاکید میکند یا ۲) وحشتزدگی مردم کنعان در حینی که اسرائیلیان آماده حمله به آنها بودند، چنان بیان شده که گویا زمین و آسمان در حال لرزش بودند.
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)