fa_tn/isa/41/10.md

1.1 KiB
Raw Blame History

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] همچنان با مردم اسرائیل سخن می‌گوید.

تو را به‌ دست‌ راست‌ عدالت‌ خود دستگیری‌ خواهم‌ كرد

اینجا به نحوی از این که خداوند[یهوه] قوم[مردم] خود را تقویت می‌کند سخن گفته شده که گویی آنها را با دست نگه می‌دارد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

دست‌ راست‌ عدالت‌ خود

کلمه «دست راست» به قدرت خداوند[یهوه] اشاره دارد. معانی محتمل: ۱) دست راست خداوند[یهوه] عادل[پارسا] است که همیشه با آن اعمال پارسایانه را به جا می‌آورد. ترجمه جایگزین: «قدرت پارسایانه من» یا ۲) دست راست خداوند[یهوه] پیروزمندانه است که همیشه در آن چه انجام می‌دهد، موفق خواهد شد. ترجمه جایگزین: «قدرت پیروزمندانه من»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)