1.2 KiB
1.2 KiB
ایشان...خواهند شد به سبب ترس
معنای کامل این جمله را میتوان مشخص کرد. ترجمه جایگزین: «مردان...میروند تا از ترس مخفی شوند.»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
مغارههای صخرهها
«غارها در صخرهها.» اینها سنگهای بزرگی هستند که نمیتوان در دست نگه داشت.
به سبب ترس خداوند و كبریای جلال وی
ببینید این قسمت را در اشعیا ۲: ۱۰ چطور ترجمه کردهاید.
به سبب ترس خداوند
چون بسیار از خداوند[یهوه] میترسند.
كبریای جلال وی
کلمه «کبریا»، «جلال» را توصیف میکند. ترجمه جایگزین: «زیبایی او به عنوان پادشاه»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys)
هنگامی كه او برخیزد تا زمین را متزلزل سازد
«وقتی خداوند[یهوه] عمل میکند و باعث میشود مردم زمین از او وحشت کنند.»